|
Det är bra att de som är intresserade verkligen kollar upp att standarden för rasen är korrekt översatt för det kan faktiskt bli fel ibland. När jag skulle ta fram en utökad rasstandard med bilder och kommentarer så upptäcktes en hel del översättningsfel/brister från den holländska orginalstandarden till den svenska. Döm om vår förvåning när vi också upptäckte en del allvarliga fel även från den engelska FCI standarden till den svenska. Även de som översätter en standard (standardkommitten i länderna) kan alltså göra fel, nu fick SKKs standardkommitte titta över den och rätta. Detta gällde Drentsche Patrijshond och även den norska standarden hade en del fel men det hoppas jag NKK har tittat över eftersom jag meddelade detta. När det kommer en ny ras in till ett land borde det översättas från orginalstandardens språk och inte från den engelska FCI-standarden. Det kan bli många fel om man översätter i flera omgångar och då kanske de exteriöra bedömningarna inte heller blir lika i de olika länderna eller mellan domare med olika språk (beroende på vilken standardskrivning dom läst in sig på).
|